Kako koristiti "dokážete si představit" u rečenicama:
Dokážete si představit toho chlapa ve filmu?
Možeš li zamisliti kako bi taj tip izgledao na filmu?
Dokážete si představit svět bez nich?
Da li mozete da zamislite svet bez njih?
Dokážete si představit že bych napsal něco jako:
Možete li zamisliti da napišem nešto kao:
Dokážete si představit, co by se stalo, kdyby virus zmutoval a přešel na normální lidi?
Šta bi se dogodilo da taj virus mutira i preðe na obiène ljude?
Dokážete si představit, jaké to je plavit se přes oceán?
Možete li zamisliti kako je to kad pređete okean?
Dokážete si představit jak tam tak sedí?
Možete li da je zamislite kako sedi tamo?
Dokážete si představit mé překvapení, když jsem zjistil kým ve skutečnosti byl.
Možete da shvatite moje iznenaðenje kad sam otkrio ko je u stvari bio.
Dokážete si představit, jaké to je být rozsekán a použit na náhradní části těl a Bůh ví, na co ještě?
Možeš li zamisliti da te isjeckaju i upotrebe kao rezervne dijelove i sam Bog zna što još?
Dokážete si představit, co to musí být za lásku?
Можеш ли да замислиш толику љубав?
Tahle Che Guevarova akce mě už nasrala... dokážete si představit co by teď, jako vedoucí NGO mohl dělat... když by měl vysokou vládní pozici.
Че Геварини потези су ме већ разбеснели... док је био шеф ОНГ-а, замислите само шта би он могао да уради... на утицајнијем месту.
dokážete si představit mé překvapení že chlápek stejného jména byl zvolen presidentem Longshoremanské unie.
Možete zamisliti moje iznenaðenje kada sam èuo da je lik istog imena izabran za predsednika Longšormen sindikata.
Dokážete si představit, jak takovýto člověk asi mohl reagovat.
Vi bar možete da shvatite, kako èovek može ovako da skrene.
"Dokážete si představit?" umožňuje nápaditější cesty do mysli.
"Можете ли да замислите, " дозвољава више креативних путева до ума.
Dokážete si představit, co se stane, pokud probudíme i jeho posádku?
Možete li zamisliti šta bi se desilo da probudimo ostatak njegove posade.
Dokážete si představit, kdybyste z toho měli aspoň část...
Više od bilijun dolara. Zamislite da imate djelić toga...
Dokážete si představit, jaké to je?
Imaš li predstavu kako je to?
Dokážete si představit, že se na vás ze zrcadla dívá tohle?
Možete li zamisliti... Gledaš se u ogledalo i vidiš da to zuri u tebe?
Dokážete si představit, co si o tom myslel náš pan Charizma.
Можете да замислите шта је г. Харизма мислио о томе.
Jak všichni víte a dokážete si představit.
Kao što možete da zamislite, ili kao što znate, ovo je pakao.
Dokážete si představit, že se vzbudíte a uvědomíte si, že jste zabila někoho, koho jste měla ráda?
Можеш ли замислити да се будиш знајући да си убила неког ког волиш?
Sakra, dokážete si představit žít s někým 40 let?
Doðavola, možeš li da zamisliš da sa nekim budeš u braku 40 godina?
Dokážete si představit, kolik jsem měl tento týden rozzuřených telefonátů?
Imate li pojma koliko smo poziva primili ovaj tjedan?
Dokážete si představit, jak budou vypadat průzkumy až hrdinně rozptýlím tuto tragickou situaci?
Zamisli koliko æu glasova imati kada herojski rešim ovu tragediju.
Ale dokážete si představit ten pocit?
Ali možeš li zamisliti kakav je to oseæaj?
Dokážete si představit, v oblasti, ve které dělám, je má pověst všechno, pánové.
Kao što možete zamisliti, buduæi da sam u industriji, kao što jesam, moja reputacija, gospodo, je sve.
Dokážete si představit, že s tímhle vyděláme peníze?
Zamislite samo koliko ćemo ovim da zaradimo?
Dokážete si představit, co by se stalo, kdyby by kokain legální?
Možete li zamisliti šta bi se desilo da je kokain legalan?
Dokážete si představit, co se stane příští rok?
Možete li zamisliti šta æe se desiti sledeæe godine?
Dokážete si představit, že pro mne jako analytika v investičním fondu bylo velmi nezvyklé dělat něco se sociální hodnotou.
И можете мислити, био сам аналитичар у инвестиционом фонду. За мене је било веома чудно да урадим нешто од друштвене вредности.
Dokážete si představit, že možná dokážete využít čistý protein k navigaci světla, a tak k výrobě optických vláken.
U tom slučaju možete zamisliti da koristite čist protein za pravljenje svetlosti, i tako smo napravili optička vlakna.
Dokážete si představit, jak neuvěřitelný úžas zavládl v Americké armádě, když se dozvěděli o zaměřovači Norden.
E sad, ne mogu da vam predstavim kakvo oduševljenje je u američkoj vojsci izazvala vest o Nordenovoj nišanskoj spravi.
Dokážete si představit, že lidí ze mě nejsou moc nadšení, když se dívají na tyto scény.
Možete zamisliti kako su judi srećni sa mnom gledajući ovakve scene.
Když vidíte třídu, která vypadá jako tato, dokážete si představit, jak to v ní zní?
Kada vidim učionicu koja izgleda ovako, možete li da zamislite kako ovo zvuči?
Dnes ráno, gentleman, který zahájil tuto konferenci, položil hůl na podlahu a řekl: "Dokážeme si -- dokážete si představit město, které není nekolonizované?"
Jutros je gospodin koji je otvorio ovu konferenciju stavio štap na pod i rekao: "Možemo li - možete li da zamislite grad koji nije neokolonijalan?"
Dokážete si představit společenství o 400 tisících lidech, tu inteligenci a tu vášeň?
Da li možete da zamislite zajednicu od 400.000 ljudi, svu tu inteligenciju i strast?
Dokážete si představit hádku, ve které jste ten, kdo se hádá, ale zároveň i publikum které se dívá samo na sebe?
Možete li sada zamisliti raspravu u kojoj ste vi onaj koji raspravlja, ali ste takođe i u publici i gledate sebe kako raspravljate?
Dokážete si představit sebe, jak se díváte, jak se hádáte, prohráváte, ale stejně na konci řeknete: „Páni, to byla ale dobrá hádka.“
Možete li da zamislite sebe kako raspravljate i gubite raspravu, pa ipak na kraju rasprave kažete: "Oh, ovo je bila dobra rasprava."
Dokážete si představit, kolik úspor by to mohlo znamenat pro společnost?
Možete zamisliti kolika bi to ušteda bila za društvo.
Dokážete si představit, že by třeba filmovému režisérovi ke ztvárnění jeho vize stačila pouze jeho představivost?
Možete li da zamislite da režiser filma može da koristi samo svoju maštu da režira svet ispred sebe?
Dokážete si představit, jaké by to bylo, přeskočit jazyk coby prostředek komunikace a komunikovat s někým přímo, jen pomocí myšlenek?
Možete li da zamislite da preskočimo jezik i komuniciramo direktno putem ljudskih misli?
Dokážete si představit, co to udělá se sebevědomím a sebedůvěrou takové mladé dívky?
Možete li da zamislite kako se to odražava na samopoštovanje i samopouzdanje devojke?
Dokážete si představit, že by takto fungoval celý svět?
Да ли можете да замислите читав свет који ради на овај начин?
Dokážete si představit, že jsem strávil hodně času s ochrankou na letištích.
Kao što možete pretpostaviti, mnogo sam vremena proveo u aerodromskom obezbeđenju.
Dokážete si představit, kolik začínajících podnikatelů bude mezi 84 miliony lidí?
Možete li zamisliti koliko će biti preduzetnika početnika među 84 milion ljudi?
Dokážete si představit, jaké byla reakce mezinárodních finančníků a bankéřů.
Možete zamisliti reakciju međunarodnog finansijskog i bankarskog tržišta.
Dokážete si představit, že v každém Starbucks můžete dostat také kondomy?
Можете ли да замислите да у сваком "Старбаксу" добијете и кондоме?
0.34267210960388s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?